Saçlarını yıkadı yağmur suyuyla
Ya içi?
Sıyırdı geçti gizli cebindeki
Nemli yazgının küfü
Çocukluk anılarının kokusu üstünden
Tek kanatlı
Yarım kalan özgürlük gibi
Ah bir kurtulabilseydi
Aşkınlaşacaktı kadın
O gelecek için
Şiirler için
Öpe koklaya uyandıracaktı düşlerini
Uçamasak da yüzeriz biz
Yağmur suyunda dedi.
nuran barengi (penguen kadınlar) – 2012 – Siyah Beyaz Dergi
* Görsel bilinmiyor.
RAINWATER
She washed her hair
In the rainwater
What about her entrails?
Grazed past the mold of humid fate
In her oubliette
If only she could get away
As half-baked single-winged liberty
Pervaded by the odor of childhood recollections
Transcending the woman she would be
For that future
For the sake of poems
She would kiss open her dreams
Even though fly we cannot
We can still swim in the rainwater she said.
Translation : Ender Gürol
chamber with mirrors ( First Step Publishing ) – nuran barengi – 2015